Deutsch [Ändern]

Maryam-89, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

Maryam-89, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 89

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا ﴿٨٩﴾
19/Maryam-89: Leckad dschi’tum schej’en idda (idden).

Imam Iskender Ali Mihr

Ich schwöre, dass Ihr etwas sehr schlimmes gemacht (gesagt) habt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrhaftig, ihr habt da etwas Ungeheuerliches begangen!

Adel Theodor Khoury

Ihr habt da eine ungeheuerliche Sache begangen.

Amir Zaidan

Gewiß, bereits habt ihr (damit) eine Ungeheuerlichkeit vollbracht!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Ihr habt ja eine abscheuliche Sache begangen.
89