Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة مريم ٩١
القرآن الكريم
»
سورة مريم
»
سورة مريم ٩١
Maryam-91, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Maryam
Hören Koran 19/Maryam-91
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
88
89
90
91
92
93
94
Maryam-91, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 91
سورة مريم
Sura Maryam
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا
﴿٩١﴾
19/Maryam-91:
En deaw lir rachmani weleda (weleden).
Imam Iskender Ali Mihr
(Weil) sie dem Barmherzigen ein Kind zuschrieben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
weil sie dem Allerbarmer einen Sohn zugeschrieben haben.
Adel Theodor Khoury
Daß sie dem Erbarmer ein Kind zuschreiben.
Amir Zaidan
daß sie Dem Allgnade Erweisenden einen Sohn zugeschrieben haben.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
daß sie dem Allerbarmer Kinder zuschreiben.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
88
89
90
91
92
93
94