Deutsch [Ändern]

Sabā-29, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

Sabā-29, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sabā - Vers 29

سورة سبإ

Sura Sabā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٢٩﴾
34/Sabā-29: We jeckulune meta hasel wa’du in kuntum sadickin (sadickine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sie sagen: “Wenn ihr wahrhaftig seid (von denen seid, die die Wahrheit sagen) , wann wird diese Verheißung (in Erfüllung gehen) ?”

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen erfüllt, wenn ihr wahrhaftig seid?"

Adel Theodor Khoury

Und sie sagen: «Wann wird diese Androhung eintreten, so ihr die Wahrheit sagt?»

Amir Zaidan

Und sie sagen: "Wann ist diese Androhung, solltet ihr wahrhaftig sein?"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?"
29