Deutsch [Ändern]

Sad-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Sad-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sad - Vers 2

سورة ص

Sura Sad

Bißmillachir rachmanir rachim.

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ ﴿٢﴾
38/Sad-2: Belillesine keferu fi setin we schickack (schickackn).

Imam Iskender Ali Mihr

Nein,die Ungläubigen sind in Stolz und Diskrepanz.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Die, die aber ungläubig sind, verharren in falschem Stolz und Feindseligkeit.

Adel Theodor Khoury

Nein, diejenigen, die ungläubig sind, zeigen Stolz und befinden sich im Widerstreit.

Amir Zaidan

Nein, sondern diejenigen, die Kufr betrieben haben, sind in Arroganz und Widerspenstigkeit.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, befinden sich in (falschem) Stolz und in Widerstreit.
2