Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة طه ١٠٣
القرآن الكريم
»
سورة طه
»
سورة طه ١٠٣
Tā-Hā-103, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Tā-Hā
Hören Koran 20/Tā-Hā-103
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
100
101
102
103
104
105
106
113
118
123
128
133
Tā-Hā-103, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 103
سورة طه
Sura Tā-Hā
Bißmillachir rachmanir rachim.
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
﴿١٠٣﴾
20/Tā-Hā-103:
Yetechafetune bejnechum in lebißtum illa aschra (aschren).
Imam Iskender Ali Mihr
Sie werden untereinander heimlich sagen: „Ihr seid nur 10 (Tage) (auf der Erde) geblieben.“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
sie werden einander heimlich zuflüstern: "lhr weiltet nur zehn (Tage im Grab)"
Adel Theodor Khoury
Sie werden zueinander leise sprechen: «Ihr habt nur zehn (Nächte) verweilt.»
Amir Zaidan
Sie flüstern zueinander: "Ihr habt doch nur zehn Tage verweilt!"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie flüstern einander zu: "Ihr habt nur zehn (Nächte) verweilt."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
100
101
102
103
104
105
106
113
118
123
128
133