Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة طه ١١٠
القرآن الكريم
»
سورة طه
»
سورة طه ١١٠
Tā-Hā-110, Sura Tā-Hā Verse-110
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Tā-Hā
»
Tā-Hā-110, Sura Tā-Hā Verse-110
Hören Koran 20/Tā-Hā-110
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
107
108
109
110
111
112
113
120
125
130
135
Tā-Hā-110, Sura Tā-Hā Verse-110
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 110
سورة طه
Sura Tā-Hā
Bißmillachir rachmanir rachim.
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا
﴿١١٠﴾
20/Tā-Hā-110:
Ya’lemu ma bejne ejdichim we ma halfechum we la juchitune bichi lma (lmen).
Imam Iskender Ali Mihr
(Allah) weiß, was vor und hinter ihnen ist (ihre Vergangenheit und Zukunft) , und sie können es nicht mit Wissen umfassen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Er kennt alles, was vor ihnen ist und was hinter ihnen ist; sie aber können es nicht mit Wissen umfassen.
Adel Theodor Khoury
Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, sie aber umfassen es nicht mit ihrem Wissen.
Amir Zaidan
ER kennt das, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt. Sie jedoch haben kein umfassendes Wissen über Ihn.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, sie aber umfassen es nicht mit (ihrem) Wissen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
107
108
109
110
111
112
113
120
125
130
135