Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-110, Sura Tā-Hā Verse-110

20/Tā-Hā-110 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
110

Tā-Hā-110, Sura Tā-Hā Verse-110

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 110

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا ﴿١١٠﴾
20/Tā-Hā-110: Ya’lemu ma bejne ejdichim we ma halfechum we la juchitune bichi lma (lmen).

Imam Iskender Ali Mihr

(Allah) weiß, was vor und hinter ihnen ist (ihre Vergangenheit und Zukunft) , und sie können es nicht mit Wissen umfassen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er kennt alles, was vor ihnen ist und was hinter ihnen ist; sie aber können es nicht mit Wissen umfassen.

Adel Theodor Khoury

Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, sie aber umfassen es nicht mit ihrem Wissen.

Amir Zaidan

ER kennt das, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt. Sie jedoch haben kein umfassendes Wissen über Ihn.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, sie aber umfassen es nicht mit (ihrem) Wissen.
110