Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-123, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
123

Tā-Hā-123, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 123

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى ﴿١٢٣﴾
20/Tā-Hā-123: Kalechbita mincha dschemian ba’duckum li ba’dn aduww (aduwwun) , fe imma je’tijenneckum minni huden fe menittebea hudaje fe la jadllu we la jeschka.

Imam Iskender Ali Mihr

(Allahu Teala) sagte (folgendes) : „Steigt beide von dort (herab)! Alle (Satan und ihr) , als gegenseitige Feinde. Sicherlich wird nun die Bekehrung von Mir zu euch kommen.Wer dann meiner Bekehrung folgt, bleibt demnach nicht auf dem Irrweg und wird nicht zu einem Verbrecher.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sprach: "Geht von hier allesamt hinunter, der eine von euch soll des anderen Feind sein! Und wenn Meine Führung zu euch kommt, dann wird der, der Meiner Führung folgt, nicht zugrunde gehen, noch wird er Unglück erleiden.

Adel Theodor Khoury

Er sprach: «Geht von ihm hinunter. Die einen von euch sind Feinde der anderen. Wenn dann von Mir eine Rechtleitung zu euch kommt, dann wird der, der meiner Rechtleitung folgt, nicht irregehen und nicht unglücklich sein.

Amir Zaidan

ER sagte: "Steigt von ihr, allesamt hinab! Die einen von euch (dieMenschen) sind für die anderen (Satan) Feind. Und wenn euch von Mir Rechtleitung zuteil wird, wer dann Meiner Rechtleitung folgt, der wird weder abirren noch unglücklich werden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Geht alle fort von ihm. Einige von euch seien des anderen Feind. Doch wenn dann von Mir Rechtleitung zu euch kommt, dann wird derjenige, der Meiner Rechtleitung folgt, nicht irregehen und nicht unglücklich sein.
123