Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-71, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
71

Tā-Hā-71, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 71

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَى ﴿٧١﴾
20/Tā-Hā-71: Kale amentum lechu kable en asene leckum, innechu le kebiruckumullesi allemeckumuß sichr (sichra) , fe le uckattanne ejdijeckum we erdschuleckum min hilafin we le ußallibenneckum fi dschusun nachli we le ta’lemunne ejjuna escheddu asaben we ebka.

Imam Iskender Ali Mihr

(Pharao) sprach: „Habt ihr an ihn geglaubt, bevor ich es erlaubt habe? Wahrlich, er ist euer Meister, der euch den Zauber beibringt. Sicherlich werde ich in diesem Falle eure Hände und Füße überkreuzt abschneiden. Und sicherlich werde ich euch an einer Palme aufhängen. Und somit werdet ihr wirklich erfahren, wessen Qual noch stärker und bleibender ist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er (Pharao) sagte: "Glaubt ihr an ihn bevor ich es euch erlaube? Er muß wohl euer Meister sein, der euch die Zauberei lehrte. Wahrhaftig, ich will euch darum die Hände und Füße wechselweise abhauen (lassen), und wahrhaftig, ich will euch an den Stämmen der Palmen kreuzigen (lassen); dann werdet ihr bestimmt erfahren, wer von uns strenger und nachhaltiger im Strafen ist."

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Ihr glaubt an ihn, bevor ich es euch erlaube? Er ist bestimmt euer Ranghöchster, der euch die Zauberei gelehrt hat. Ich werde eure Hände und Füße wechselseitig abhacken, und ich werde euch an Palmstämmen kreuzigen lassen. Und ihr werdet sicher erfahren, wer von uns eine härtere und nachhaltigere Pein verhängt.»

Amir Zaidan

Er (Pharao) sagte: "Habt ihr etwa den Iman bekundet, bevor ich euch die Zustimmung dazu gab? Gewiß, er ist doch euer Lehrmeister, der euch die Magie beibrachte. Abschneiden werde ich doch eure Hände und Füße wechselseitig und kreuzigen werde ich euch gewiß an die Stämme der Dattelpalmen. Und ihr werdet zweifelsohne noch in Erfahrung bringen, welcher von uns über die qualvollere und dauerhaftere Peinigung verfügt."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er (Fir'aun) sagte: "Ihr glaubt an ihn, bevor ich es euch erlaube? Er ist wahrlich euer Ältester, der euch die Zauberei gelehrt hat. So werde ich ganz gewiß eure Hände und eure Füße wechselseitig abhacken und euch ganz gewiß an Palmstämmen kreuzigen (lassen). Und ihr werdet ganz gewiß erfahren, wer von uns strenger im Strafen und beständiger ist."
71