Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة طه ٩١
القرآن الكريم
»
سورة طه
»
سورة طه ٩١
Tā-Hā-91, Sura Tā-Hā Verse-91
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Tā-Hā
»
Tā-Hā-91, Sura Tā-Hā Verse-91
Hören Koran 20/Tā-Hā-91
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
88
89
90
91
92
93
94
101
106
111
116
121
126
131
Tā-Hā-91, Sura Tā-Hā Verse-91
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 91
سورة طه
Sura Tā-Hā
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى
﴿٩١﴾
20/Tā-Hā-91:
Kalu len nebrecha alejchi ackifine hatta jerdschia ilejna mußa.
Imam Iskender Ali Mihr
Sie sprachen: „Wir werden niemals aufhören ihn anzubeten, bis Moses zu uns zurückkehrt.“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sie sagten: "Wir werden keineswegs aufhören, es anzubeten, bis Moses zu uns zurückkehrt."
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Wir werden nicht aufhören, ihn zu verehren, bis Mose zu uns zurückkehrt.»
Amir Zaidan
Sie sagten: "Wir lassen es nicht, ihm Zuwendung zu erweisen, bis Musa zu uns zurückkehrt."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie sagten: "Wir werden nicht davon ablassen, uns seiner Andacht hinzugeben, bis Musa zu uns zurückkehrt."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
88
89
90
91
92
93
94
101
106
111
116
121
126
131