Deutsch [Ändern]

Yā-Sīn-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Yā-Sīn-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yā-Sīn - Vers 27

سورة يس

Sura Yā-Sīn

Bißmillachir rachmanir rachim.

بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾
36/Yā-Sīn-27: Bima gafere li rabbi we dschealeni minel muckremin (muckremine).

Imam Iskender Ali Mihr

(Hätten sie es doch nur gewusst,) dass mein Herr deswegen meine Sünden in gute Taten umgewandelt und mich von den Beschenkten gemacht hat.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

wie mein Herr mir vergeben und mich zu einem der Geehrten gemacht hat!"

Adel Theodor Khoury

Daß mein Herr mir vergeben und mich zu denen gestellt hat, die ehrenvoll behandelt werden!»

Amir Zaidan

was mir mein HERR vergab, und daß ER mich zu einem der Gewürdigten machte!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

daß mein Herr mir vergeben und mich zu den Geehrten hat gehören lassen!"
27