Deutsch [Ändern]

Yā-Sīn-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Yā-Sīn-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yā-Sīn - Vers 4

سورة يس

Sura Yā-Sīn

Bißmillachir rachmanir rachim.

عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٤﴾
36/Yā-Sīn-4: Ala sratn mußteckim (mußteckimin).

Imam Iskender Ali Mihr

(Du befindest Dich) auf dem Bekehrungsweg (Sıratı Mustakîm).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

der auf einem geraden Weg ist.

Adel Theodor Khoury

Auf einem geraden Weg.

Amir Zaidan

auf einem geradlinigen Weg.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

auf einem geraden Weg.
4