Deutsch [Ändern]

Yā-Sīn-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

Yā-Sīn-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yā-Sīn - Vers 54

سورة يس

Sura Yā-Sīn

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٥٤﴾
36/Yā-Sīn-54: Fel jewme la tuslemu nefßun schej’en we la tudschsewne illa ma kuntum ta’melun (ta’melune).

Imam Iskender Ali Mihr

An jenem Tag wird niemandem ein Unrecht zugefügt. Und ihr werdet mit nichts Anderem als mit euren Taten bestraft.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nun, heute wird keine Seele im geringsten ein Unrecht erleiden; und ihr sollt nur für das entlohnt werden, was ihr zu tun pflegtet.

Adel Theodor Khoury

«Heute wird niemandem irgendein Unrecht getan. Und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet.»

Amir Zaidan

An dem Tag wird keiner Seele etwas unterschlagen, und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Heute wird keiner Seele irgendein Unrecht zugefügt. Und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
54