Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة يس ٥٣
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ٥٣
Yā-Sīn-53, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Yā-Sīn
Hören Koran 36/Yā-Sīn-53
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
50
51
52
53
54
55
56
63
68
73
78
83
Yā-Sīn-53, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yā-Sīn - Vers 53
سورة يس
Sura Yā-Sīn
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
﴿٥٣﴾
36/Yā-Sīn-53:
In kanet illa sajchaten wachdeten fe isa hum dschemiun ledejna muchdarun (muchdarune).
Imam Iskender Ali Mihr
Nur ein einziger Schall (heftige Schallwelle)! Dann sind es all diejenigen, die vor Uns bereitstehen werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Es wird nur ein einziger Schrei sein, und siehe, sie werden alle vor Uns gebracht werden.
Adel Theodor Khoury
Es genügt nur ein einziger Schrei, da werden sie allesamt bei Uns vorgeführt.
Amir Zaidan
Es war nichts anderes als ein einziger Schrei, sogleich wurden allesamt Uns vorgeführt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Es wird nur ein einziger Schrei (nötig) sein, da werden sie sogleich alle bei Uns vorgeführt.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
50
51
52
53
54
55
56
63
68
73
78
83