Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة يونس ١٠٥
القرآن الكريم
»
سورة يونس
»
سورة يونس ١٠٥
Yūnus-105, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Yūnus
Hören Koran 10/Yūnus-105
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
102
103
104
105
106
107
108
Yūnus-105, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yūnus - Vers 105
سورة يونس
Sura Yūnus
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
﴿١٠٥﴾
10/Yūnus-105:
We en eckim wedschhecke lid dini hanifa, we la teckunenne minel muschrickin (muschrickine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wende dein Gesicht als Hanif zur Religion. Und werde bloß nicht von den Heiden!
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und (mir wurde befohlen): "Richte dein Antlitz auf die einzig wahre Religion, und sei nicht einer der Götzendiener.
Adel Theodor Khoury
Und: Richte dein Gesicht auf die Religion als Anhänger des reinen Glaubens, und sei nicht einer der Polytheisten.
Amir Zaidan
Und richte dich dem Din als Hanif auf! Und sei nicht von den Muschrik!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und: Richte dein Gesicht aufrichtig zur Religion hin als Anhänger des rechten Glaubens, und gehöre ja nicht zu den Götzendienern!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
102
103
104
105
106
107
108