Deutsch [Ändern]

Yūnus-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

Yūnus-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yūnus - Vers 25

سورة يونس

Sura Yūnus

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٢٥﴾
10/Yūnus-25: Wallachu jed'u ila dariß selam (selami) , we jechdi men jeschau ila sratin mußteckim (mußteckimin).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Allah lädt zur Stätte der Ergebung (des Friedens) ein und führt auf den Bekehrungsweg, wen er (zur Stätte der Ergebung, zu sich zu führen) will.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Allah lädt ein zum Haus des Friedens und leitet, wen Er will, zum geraden Weg.

Adel Theodor Khoury

Gott, ruft zur Wohnstätte des Friedens, und Er leitet, wen Er will, zu einem geraden Weg.

Amir Zaidan

Und ALLAH lädt zum Darus-salam ein und leitet recht, wen ER will, zum geraden Weg.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Allah lädt zur Wohnstätte des Friedens ein und leitet, wen Er will, zu einem geraden Weg.
25