Deutsch [Ändern]

Yūnus-89, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

Yūnus-89, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yūnus - Vers 89

سورة يونس

Sura Yūnus

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلاَ تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ ﴿٨٩﴾
10/Yūnus-89: Kale kad udschibet da’wetuckuma feßteckima we la tettebi anni sebilellesine la ja’lemun (ja’lemune).

Imam Iskender Ali Mihr

(Allah) sprach: „Den Gebeten von euch beiden wurde Folge geleistet (sie wurden akzeptiert). Haltet euch beide nun (für die Religion) aufrecht (fahrt fort zu Allah zu rufen).Folgt nicht dem (von mir entfernenden) Weg der Unwissenden.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sprach: "Euer Gebet ist erhört. Seid ihr beide denn aufrichtig und folgt nicht dem Weg derer, die unwissend sind."

Adel Theodor Khoury

Er sprach: «Eure Bitte ist erhört. So verhaltet euch recht und folgt nicht dem Weg derer, die nicht Bescheid wissen.»

Amir Zaidan

ER sagte: "Bereits wurde der Bitte von euch beiden entsprochen, so bleibt standhaft und folgt nicht dem Weg derjenigen, die nicht wissen."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Eure beider Anrufung ist erhört. So verhaltet euch recht und folgt ja nicht dem Weg derjenigen, die nicht Bescheid wissen."
89