قَالُواْ يَا أَبَانَا مَا لَكَ لاَ تَأْمَنَّا عَلَى يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُ لَنَاصِحُونَ
﴿١١﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Sie sagten: „O, unser Vater! Was ist mit dir passiert? Du vertraust uns nicht bezüglich Joseph. Und wahrlich, wir sind jene, die sein Bestes wollen.“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sie sagten: "O unser Vater, warum vertraust du uns Yusuf nicht an, obwohl wir es wahrhaftig gut mit ihm meinen?
Amir Zaidan
Sie (gingen zum Vater und) sagten: "Unser Vater! Weshalb bringst du uns kein Vertrauen entgegen, was Yusuf angeht? Gewiß, wir wollen ihm doch nur Gutes.