Deutsch [Ändern]

Yusuf-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

Yusuf-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yusuf - Vers 16

سورة يوسف

Sura Yusuf

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَجَاؤُواْ أَبَاهُمْ عِشَاء يَبْكُونَ ﴿١٦﴾
12/Yusuf-16: We dschau ebachum ischaen jebkun (jebkune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Vater.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Va ter.

Adel Theodor Khoury

Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Vater.

Amir Zaidan

Und sie kamen dann zu ihrem Vater abends weinend,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Vater.
16