Deutsch [Ändern]

Yusuf-55, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

Yusuf-55, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yusuf - Vers 55

سورة يوسف

Sura Yusuf

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَآئِنِ الأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ ﴿٥٥﴾
12/Yusuf-55: Kaledsch’alni ala hazainil ard (ard) , inni hafizun alim (alimun).

Imam Iskender Ali Mihr

(Joseph) sagte: „Gib mir Verantwortung über die Schätze dieses Ortes! Wahrlich, ich werde sie gut beschützen, ich kenne sie gut.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sprach: "Setze mich über die Schatzkammern des Landes ein; denn ich bin ein wohlerfahrener Hüter."

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Setze mich über die Vorratskammern des Landes ein. Ich bin ein (guter) Hüter und weiß Bescheid.»

Amir Zaidan

Er sagte: "Setze mich für die Schatzkammer des Landes ein. Gewiß, ich bin achtgebend, wissend."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Setze mich über die Vorratskammern des Landes ein; ich bin ein kenntnisreicher Hüter."
55