Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الذاريات ٤٠
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٤٠
adh-Dhāriyāt-40, Sura Das Aufwirbeln Verse-40
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura adh-Dhāriyāt
»
adh-Dhāriyāt-40, Sura Das Aufwirbeln Verse-40
Hören Koran 51/adh-Dhāriyāt-40
0
5
10
15
20
25
30
35
37
38
39
40
41
42
43
50
55
60
adh-Dhāriyāt-40, Sura Das Aufwirbeln Verse-40
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 40
سورة الذاريات
Sura adh-Dhāriyāt
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
﴿٤٠﴾
51/adh-Dhāriyāt-40:
Fe echasnachu we dschunudechu fe nebesnachum fil jemmi we huwe mulim (mulimun).
Imam Iskender Ali Mihr
Letztendlich haben Wir ihn und seine Heerscharen gefasst und sie somit als Getadelte ins Meer geworfen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
So erfaßten Wir ihn und seine Heerscharen und warfen sie ins Meer; und er ist zu tadeln.
Adel Theodor Khoury
Da ergriffen Wir ihn und seine Truppen und warfen sie ins Meer. Er hatte sich Tadel zugezogen.
Amir Zaidan
Dann bestraften WIR ihn mit seinen Soldaten, dann warfen WIR sie in den Fluß, während er tadelnswert war.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Da ergriffen Wir ihn und seine Heerscharen und warfen sie dann in das große Gewässer, denn er hatte sich Tadel zugezogen.
0
5
10
15
20
25
30
35
37
38
39
40
41
42
43
50
55
60