Deutsch [Ändern]

adh-Dhāriyāt-40, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
40

adh-Dhāriyāt-40, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 40

سورة الذاريات

Sura adh-Dhāriyāt

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿٤٠﴾
51/adh-Dhāriyāt-40: Fe echasnachu we dschunudechu fe nebesnachum fil jemmi we huwe mulim (mulimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Letztendlich haben Wir ihn und seine Heerscharen gefasst und sie somit als Getadelte ins Meer geworfen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So erfaßten Wir ihn und seine Heerscharen und warfen sie ins Meer; und er ist zu tadeln.

Adel Theodor Khoury

Da ergriffen Wir ihn und seine Truppen und warfen sie ins Meer. Er hatte sich Tadel zugezogen.

Amir Zaidan

Dann bestraften WIR ihn mit seinen Soldaten, dann warfen WIR sie in den Fluß, während er tadelnswert war.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Da ergriffen Wir ihn und seine Heerscharen und warfen sie dann in das große Gewässer, denn er hatte sich Tadel zugezogen.
40