Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الذاريات ٤٣
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٤٣
adh-Dhāriyāt-43, Sura Das Aufwirbeln Verse-43
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura adh-Dhāriyāt
»
adh-Dhāriyāt-43, Sura Das Aufwirbeln Verse-43
Hören Koran 51/adh-Dhāriyāt-43
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46
53
58
adh-Dhāriyāt-43, Sura Das Aufwirbeln Verse-43
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 43
سورة الذاريات
Sura adh-Dhāriyāt
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
﴿٤٣﴾
51/adh-Dhāriyāt-43:
We fi semude is kile lechum temetteu hatta hinin.
Imam Iskender Ali Mihr
Und beim (Volke der) Thamud (gibt es) auch (Zeichen, Beweise). Zu ihnen wurde gesagt: „Nutzt es eine Zeit lang aus“.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und (ein Zeichen war) in den Tamud, als zu ihnen gesprochen wurde: "Genießt (das Leben) nur eine Weile."
Adel Theodor Khoury
Und auch in den Thamud, als zu ihnen gesprochen wurde: «Genießt für eine Weile.»
Amir Zaidan
Und mit Thamud (gab es eine Aya), als ihnen gesagt wurde: "Vergnügt euch nur bis zu einer Zeit!"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und (auch) in den Tamud, als zu ihnen gesagt wurde: "Genießt für eine gewisse Zeit."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46
53
58