Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الذاريات ٤٧
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٤٧
adh-Dhāriyāt-47, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura adh-Dhāriyāt
Hören Koran 51/adh-Dhāriyāt-47
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50
57
adh-Dhāriyāt-47, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 47
سورة الذاريات
Sura adh-Dhāriyāt
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
﴿٤٧﴾
51/adh-Dhāriyāt-47:
Weß semae benejnacha bi ejdin we inna le mußiun (mußiune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und den Himmel,Wir errichteten ihn mit einer großen Kraft. Und wahrlich sind Wir es zweifellos, die (ihn) ausdehnen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und den Himmel haben Wir mit (Unserer) Kraft erbaut; und siehe, wie Wir ihn reichlich geweitet haben.
Adel Theodor Khoury
Und den Himmel haben Wir mit Kraft aufgebaut. Und Wir verfügen über breite Möglichkeiten.
Amir Zaidan
Und den Himmel errichteten WIR mit Kraft, und gewiß, WIR sind doch Ausdehnende.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und den Himmel haben Wir mit Kraft aufgebaut, und Wir weiten (ihn) wahrlich (noch) aus.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50
57