Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الذاريات ٥٥
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٥٥
adh-Dhāriyāt-55, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura adh-Dhāriyāt
Hören Koran 51/adh-Dhāriyāt-55
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
adh-Dhāriyāt-55, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 55
سورة الذاريات
Sura adh-Dhāriyāt
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
﴿٥٥﴾
51/adh-Dhāriyāt-55:
We seckkir fe innes sickra tenfeul mu’minin (mu’minine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und erinnere sie durch Ermahnung. Wahrlich, denn Ermahnung nützt den Gläubigen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Doch fahre fort, (sie) zu ermahnen; denn die Ermahnung nützt den Gläubigen.
Adel Theodor Khoury
Und ermahne, denn die Ermahnung nützt den Gläubigen.
Amir Zaidan
Und erinnere, denn die Erinnerung nutzt doch den Mumin.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und ermahne, denn die Ermahnung nützt den Gläubigen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58