Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الذاريات ٩
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٩
adh-Dhāriyāt-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura adh-Dhāriyāt
Hören Koran 51/adh-Dhāriyāt-9
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
adh-Dhāriyāt-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 9
سورة الذاريات
Sura adh-Dhāriyāt
Bißmillachir rachmanir rachim.
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
﴿٩﴾
51/adh-Dhāriyāt-9:
Ju’fecku anchu men ufick (uficke).
Imam Iskender Ali Mihr
Derjenige, der umgekehrt worden ist, wird davon abgewendet.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt.
Adel Theodor Khoury
Der wird davon abwendig gemacht, wer sich abwenden läßt.
Amir Zaidan
abgebracht wird davon, wer abgebracht wurde.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Abwendig machen läßt sich davon, wer sich abwendig machen läßt.
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59