Deutsch [Ändern]

al-An'ām-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

al-An'ām-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-An'ām - Vers 3

سورة الأنعام

Sura al-An'ām

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَهُوَ اللّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الأَرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ ﴿٣﴾
6/al-An'ām-3: We huwellachu fiß semawati we fil ard (ard) , ja’lemu sirrackum we dschechreckum we ja’lemu ma teckßibun (teckßibune).

Imam Iskender Ali Mihr

Er ist es,Allah,in den Himmeln und auf Erden. (Er, Allah ist in den Himmeln und auf Erden).Er kennt sowohl euer Geheimnis (was ihr verbergt) als auch was ihr offenlegt und was ihr verdienen werdet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Er ist Allah, (der Gott) in den Himmeln wie auch auf der Erde. Er kennt euer Verborgenes und euer Verlautbartes, und Er weiß, was ihr begeht.

Adel Theodor Khoury

Er ist Gott in den Himmeln und auf der Erde. Er weiß, was ihr geheimhaltet und was ihr offen bekundet, und Er weiß, was ihr erwerbt.

Amir Zaidan

Und ER ist ALLAH, (Der Angebetete) in den Himmeln und auf Erden. ER kennt eure Geheimnisse und euer Offenkundiges und kennt das, was ihr euch erwerbt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er ist Allah in den Himmeln und auf der Erde. Er kennt euer Geheimes und euer Verlautbartes und weiß, was ihr verdient.
3