Deutsch [Ändern]

al-An'ām-65, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
65

al-An'ām-65, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-An'ām - Vers 65

سورة الأنعام

Sura al-An'ām

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ ﴿٦٥﴾
6/al-An'ām-65: Kul huwel kadiru ala en jeb’aße alejkum asaben min fewkkum ew min tachti erdschulickum ew jelbißeckum schijean we jusicka ba’dackum be’ße ba’d (ba’dn) , unsur kejfe nußarrful ajati leallechum jefkachun (jefkachune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sag: „Er hat die Macht ,euch eine Pein über euch oder unter euren Füssen zu schicken oder einige von euch die Gewalt der anderen von euch kosten zu lassen, indem Er euch in Gruppen teilend (befeindend) aneinander geraten lässt“. Sieh, wie Wir Unsere Verse erläutern.Es sei zu hoffen,dass sie somit verstehen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "Er hat die Macht euch ein Strafgericht zu senden aus der Höhe oder (aus der Tiefe) unter euren Füßen, oder euch als Gruppen zusammenzuführen und die einen der anderen Gewalttat kosten zu lassen." Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.

Adel Theodor Khoury

Sprich: Er ist es, der dazu die Macht hat, über euch eine Pein von oben oder unter euren Füßen zu schicken, oder euch in Parteien durcheinanderzubringen und die einen von euch die Schlagkraft der anderen erleiden zu lassen. Schau, wie Wir die Zeichen auf verschiedene Weise darlegen, auf daß sie die Sache begreifen.

Amir Zaidan

Sag: "ER ist derjenige, der in der Lage ist, auf euch eine Peinigung von oben über euch und unter euren Füßen zu schicken, oder daß ER euch in Gruppen zersplittert und die einen von euch die Gewalttätigkeit der anderen erfahren läßt." Siehe, wie WIR die Ayat verdeutlichen, damit sie begreifen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: Er hat die Macht dazu, euch eine Strafe von oben oder unter euren Füßen zu schicken oder euch in (gespaltene) Lager durcheinanderzubringen und die einen von euch die Gewalt der anderen kosten zu lassen! Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
65