Deutsch [Ändern]

al-An'ām-85, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
85

al-An'ām-85, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-An'ām - Vers 85

سورة الأنعام

Sura al-An'ām

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿٨٥﴾
6/al-An'ām-85: We seckerijja we jachja we ißa we iljaß (iljaße) , kullun mineß salichin (salichine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Zacharias, Johannes, Jesus und Elias; alle sind von den Heiligen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und (Wir leiteten) Zacharias, Johannes, Jesus und Elias; sie alle gehörten zu den Rechtschaffenen.

Adel Theodor Khoury

Und Zakaria, Yahyaa -, Jesus und Elias: jeder von ihnen gehört zu den Rechtschaffenen;

Amir Zaidan

Ebenso (leiteten WIR recht) Zakaria, Yahia, 'Isa und Elias - sie alle gehörten zu den gottgefällig Guttuenden -

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und Zakariyya, Yahya, 'Isa und Ilyas: jeder (von ihnen) gehört zu den Rechtschaffenen;
85