Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأنبياء ٥١
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٥١
al-Anbiyā-51, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Anbiyā
Hören Koran 21/al-Anbiyā-51
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
48
49
50
51
52
53
54
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
al-Anbiyā-51, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 51
سورة الأنبياء
Sura al-Anbiyā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِه عَالِمِينَ
﴿٥١﴾
21/al-Anbiyā-51:
We leckad atejna ibrachime ruschdechu min kablu we kunna bichi alimin (alimine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und ich schwöre, dass Wir zuvor Abraham seine Vollmacht zur Rechtleitung gaben. Und Wir gehörten zu denen, die ihn kannten (zu denen, die wussten, dass er zur Rechtleitung gehört).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und vordem gaben Wir Abraham seine Recht schaffenheit; denn Wir kannten ihn.
Adel Theodor Khoury
Und Wir haben zuvor Abraham zu seinem rechten Verhalten geleitet. Und Wir wußten über ihn Bescheid.
Amir Zaidan
Und gewiß, bereits gewährten WIR Ibrahim seine Verständigkeit vorher und waren über ihn allwissend.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir verliehen bereits zuvor Ibrahim seine Besonnenheit; und Wir wußten über ihn Bescheid.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
48
49
50
51
52
53
54
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111