Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأنبياء ٥٢
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٥٢
al-Anbiyā-52, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Anbiyā
Hören Koran 21/al-Anbiyā-52
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
50
51
52
53
54
55
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
al-Anbiyā-52, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 52
سورة الأنبياء
Sura al-Anbiyā
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ
﴿٥٢﴾
21/al-Anbiyā-52:
İs kale li ebichi we kawmichi ma hasichit temaßilulleti entum lecha ackifun (ackifune).
Imam Iskender Ali Mihr
Abraham (Hz. Ibrahim) sprach zu seinem Vater und zu seinem Volk: „Was sind das für Statuen, die ihr anbetet?“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Als er zu seinem Vater und seinem Volke sagte: "Was sind das für Bildwerke, denen ihr so ergeben seid?"
Adel Theodor Khoury
Als er zu seinem Vater und seinem Volk sagte: «Was sind das für Bildwerke, die ihr verehrt?»
Amir Zaidan
Als er seinem Vater und seinen Leuten sagte: "Was sind diese Statuen, denen ihr Zuwendung erweist?"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Als er zu seinem Vater und seinem Volk sagte: "Was sind das für Bildwerke, deren Andacht ihr euch hingebt?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
50
51
52
53
54
55
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112