Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأنبياء ٧٢
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٧٢
al-Anbiyā-72, Sura Die Propheten Verse-72
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Anbiyā
»
al-Anbiyā-72, Sura Die Propheten Verse-72
Hören Koran 21/al-Anbiyā-72
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107
112
al-Anbiyā-72, Sura Die Propheten Verse-72
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 72
سورة الأنبياء
Sura al-Anbiyā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ
﴿٧٢﴾
21/al-Anbiyā-72:
We wechebna lechu ißchack (ißchacka) , we ja’ckube nafileh (nafileten) , we kullen dschealna salichin (salichine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und Wir gaben ihm Isaak und zusätzlich Jakob als Geschenk. Und wir machten sie alle zu Heiligen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und Wir schenkten ihm Isaak und dazu Jakob, und Wir machten jeden von ihnen rechtschaffen.
Adel Theodor Khoury
Und Wir schenkten ihm Isaak und Jakob dazu. Und jeden machten Wir rechtschaffen.
Amir Zaidan
Und WIR schenkten ihm Ishaq und Ya'qub als zusätzliche Gabe. Und beide machten WIR zu gottgefällig Guttuenden.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und Wir schenkten ihm lshaq und Ya'qub zusätzlich; und alle machten Wir rechtschaffen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107
112