Deutsch [Ändern]

al-Anbiyā-72, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
72

al-Anbiyā-72, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 72

سورة الأنبياء

Sura al-Anbiyā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ ﴿٧٢﴾
21/al-Anbiyā-72: We wechebna lechu ißchack (ißchacka) , we ja’ckube nafileh (nafileten) , we kullen dschealna salichin (salichine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Wir gaben ihm Isaak und zusätzlich Jakob als Geschenk. Und wir machten sie alle zu Heiligen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir schenkten ihm Isaak und dazu Jakob, und Wir machten jeden von ihnen rechtschaffen.

Adel Theodor Khoury

Und Wir schenkten ihm Isaak und Jakob dazu. Und jeden machten Wir rechtschaffen.

Amir Zaidan

Und WIR schenkten ihm Ishaq und Ya'qub als zusätzliche Gabe. Und beide machten WIR zu gottgefällig Guttuenden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Wir schenkten ihm lshaq und Ya'qub zusätzlich; und alle machten Wir rechtschaffen.
72