Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-112, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
112

al-A'rāf-112, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 112

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ ﴿١١٢﴾
7/al-A'rāf-112: Je’tucke bi kulli sachrin alim (alimin).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie sollen die besten Zauberer zu dir bringen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

auf daß sie jeden kundigen Zauberer zu dir bringen sollen."

Adel Theodor Khoury

Damit sie dir jeden erfahrenen Zauberer herbringen.»

Amir Zaidan

die dir jeden im Wissen fundierten Magier holen."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

damit sie dir jeden kenntnisreichen Zauberer herbeibringen."
112