Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-118, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
118

al-A'rāf-118, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 118

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١١٨﴾
7/al-A'rāf-118: Fe wackaal hackku we batale ma kanu ja’melun (ja’melune).

Imam Iskender Ali Mihr

So wurde die Wahrheit erfüllt (kam ans Tageslicht). Und ihre Taten wurden zu Aberglaube (vernichtet).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So wurde die Wahrheit vollzogen, und ihre Werke erwiesen sich als nichtig.

Adel Theodor Khoury

So bestätigte sich die Wahrheit, und das, was sie machten, erwies sich als falsch.

Amir Zaidan

Dann war die Wahrheit erkennbar. Und annulliert wurde, was sie zu tun pflegten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So bestätigte sich die Wahrheit, und zunichte wurde das, was sie taten.
118