Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-119, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
119

al-A'rāf-119, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 119

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَانقَلَبُواْ صَاغِرِينَ ﴿١١٩﴾
7/al-A'rāf-119: Fe gulibu hunalicke wenckalebu sagrin (sagrine).

Imam Iskender Ali Mihr

So wurden sie dort besiegt und kehrten als Erniedrigte zurück.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dort wurden sie damals besiegt, und beschämt kehrten sie um.

Adel Theodor Khoury

Sie wurden dort besiegt und kehrten als Erniedrigte zurück.

Amir Zaidan

so wurden sie dort besiegt und kehrten danach erniedrigt um.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie wurden dort besiegt und kehrten gering geachtet zurück.
119