Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-151, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
151

al-A'rāf-151, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 151

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ ﴿١٥١﴾
7/al-A'rāf-151: Kale rabbgfirli we li achi we edchilna fi rachmeticke we ente erchamur rachmin (rachmine).

Imam Iskender Ali Mihr

(Moses) sagte: „Wandle meine Sünden und die Sünden meines Bruders in Gotteslohn um und füge uns zu Deiner Barnherzigkeit hinzu. Und du bist der barmherzigste der Barmherzigen.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er (Moses) sagte: "Mein Herr, vergib mir und meinem Bruder und gewähre uns Zutritt zu Deiner Barmherzig keit; denn Du bist der Barmherzigste Erbarmer."

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Mein Herr, vergib mir und meinem Bruder, und laß uns in deine Barmherzigkeit eingehen. Du bist der Barmherzigste der Barmherzigen.»

Amir Zaidan

Er sagte: "HERR! Vergib mir und meinem Bruder und laß uns in Deine Gnade eintreten. DU bist der Gnädigste der Gnädigen!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er (Musa) sagte: "Mein Herr, vergib mir und meinem Bruder, und lasse uns in Deine Barmherzigkeit eingehen. Du bist ja der Barmherzigste der Barmherzigen."
151