Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

al-A'rāf-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 22

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَدَلاَّهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَاتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَا إِنَّ الشَّيْطَآنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ ﴿٢٢﴾
7/al-A'rāf-22: Fedellachuma bi gurur (gururin) , fe lemma sackasch schedscherete bedet lechuma sew'atuchuma we taficka jachßfani alejchima min warackl dschenneh (dschenneti) , we nadachuma rabbuchuma e lem encheckuma an tilckumesch schedschereti we eckul leckuma innesch schejtane leckuma aduwwun mubin (mubinun).

Imam Iskender Ali Mihr

So hat er die Führerschaft (Führung) übernommen, indem er sie täuschte. Als sie vom Baum kosteten (dessen Frucht aßen) zeigten sich Ihnen ihre Scham stellen (sie wurden offen gelegt) und sie fingen an Paradiesblätter darauf zu kleben und ihr (beider) Herr rief zu beiden: „Habe ich euch beide nicht diesen Baum verboten? Und habe ich euch nicht gesagt, dass Satan euch beiden ein offenkundiger Feind ist?“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So verführte er sie durch Trug. Und als sie von dem Baum kosteten, wurde ihnen ihre Scham offenbar und sie begannen, sich mit den Blättern des Gartens zu bekleiden; und ihr Herr rief sie: "Habe Ich euch nicht diesen Baum verwehrt und euch gesagt: "Wahrlich, Satan ist euer offenkundiger Feind?""

Adel Theodor Khoury

Er ließ sie durch Betörung abfallen. Und als sie dann von dem Baum gekostet hatten, wurde ihnen ihre Blöße offenbar, und sie begannen, Blätter des Paradieses über sich zusammenzuheften. Und ihr Herr rief ihnen zu: «Habe ich euch nicht jenen Baum verboten und euch gesagt: Der Satan ist euch ein offenkundiger Feind?»

Amir Zaidan

So betrog er sie mit Täuschung. Als sie dann vom Baum gekostet haben, wurden ihnen ihre Schamteile sichtbar, und sie begannen eilends, sich mit den Blättern der Dschanna zu bedecken. Und ihr HERR hat sie rufen lassen: "Habe ICH euch etwa nicht diesen Baum verboten und gesagt, daß der Satan für euch gewiß ein entschiedener Feind ist?!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So verführte er sie trügerisch. Als sie dann von dem Baum gekostet hatten, zeigte sich ihnen ihre Blöße offenkundig, und sie begannen, Blätter des (Paradies)gartens auf sich zusammenzuheften. Und ihr Herr rief ihnen zu: "Habe Ich euch nicht jenen Baum verboten und euch gesagt: Der Satan ist euch ein deutlicher Feind?"
22