Deutsch [Ändern]

al-Baqara-212, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
212

al-Baqara-212, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 212

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ اتَّقَواْ فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاللّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿٢١٢﴾
2/al-Baqara-212: Sujjine lillesine keferul hajatud dunja we jeßcharune minellesine amenu, wellesinetteckaw fewckachum jewmel kjamech (kjameti), wallachu jersucku men jeschau bi gajrichißab (hißabin).

Imam Iskender Ali Mihr

Denen, die leugnen, wurde das Leben auf der Erde geschmückt gezeigt und sie verspotten einige der Amenu (sie verachten die Armen unter sich). Jedoch sind die Besitzer des Takva‘s am jüngsten Tag über Ihnen. Und Allah versorgt diejenigen, die Er will schrankenlos.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Anziehend erscheint denen, die ungläubig sind, das diesseitige Leben, und sie verhöhnen diejenigen, die glauben. Doch diejenigen, die gottesfürchtig sind, werden am Tag der Auferstehung über ihnen stehen. Und Allah beschert, wem Er will, ohne Maß.

Adel Theodor Khoury

Das diesseitige Leben ist denen, die ungläubig sind, verlockend gemacht worden, und sie verhöhnen diejenigen, die glauben. Aber diejenigen, die gottesfürchtig sind, stehen am Tag der Auferstehung über ihnen. Und Gott beschert den Lebensunterhalt, wem Er will, ohne (viel) zu rechnen.

Amir Zaidan

Denjenigen, die Kufr betrieben haben, wurde das diesseitige Leben verschönert, und sie machen sich lustig über diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. Doch diejenigen, die Taqwa gemäß handelten, stehen über ihnen am Tag der Auferstehung. Und ALLAH gewährt Rizq, wem er will, ohne Berechnung.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Ausgeschmückt ist denen, die ungläubig sind, das diesseitige Leben, und sie spotten über diejenigen, die glauben. Aber diejenigen, die gottesfürchtig sind, werden am Tag der Auferstehung über ihnen stehen. Und Allah versorgt, wen Er will, ohne zu berechnen.
212