Deutsch [Ändern]

al-Baqara-89, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

al-Baqara-89, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 89

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَمَّا جَاءهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَاءهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّه عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٨٩﴾
2/al-Baqara-89: We lemma dschaechum kitabun min indillachi mußaddickun lima meachum, we kanu min kablu jeßteftichune alellesine keferu, fe lemma dschaechum ma arafu keferu bichi, fe la’netullachi alel kafirin (kafirine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und dann haben sie es (den Koran) nicht akzeptiert ,als zu Ihnen von der Gegenwart Allahs, ein Buch (der Koran) gekommen ist welcher das, was sie mit sich führten (die Tora) bestätigte. Sie verlangten von Allah (Bevor der Koran herab gesandt worden war) Hilfe, um (im Namen des Propheten, welcher in der Thora erwähnt wurde) zu erobern und zu siegen als sie mit den Leugner in Konfrontation waren (als sie in Bedrängnis waren). Jedoch haben sie das, was sie wissen (die Eigenschaften des Propheten, welche in der Tora gezeigt worden sind) als er zu ihnen kam geleugnet. Aus diesem Grund ist der Fluch Allahs auf den Leugnern.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und als zu ihnen ein Buch von Allah kam, das bestätigend, was ihnen vorlag und zuvor hatten sie (Ihn) um den Sieg angefleht über diejenigen, die ungläubig waren; als aber zu ihnen das kam, was sie schon kannten, da leugneten sie es. Darum laste der Fluch Allahs auf den Ungläubigen!

Adel Theodor Khoury

Und als ein Buch von Gott zu ihnen kam, das bestätigte, was bei ihnen war - zuvor pflegten sie um den Sieg über die zu bitten, die nicht glauben -, als nun zu ihnen kam, was sie kannten, da verleugneten sie es. So komme Gottes Fluch über die Ungläubigen!

Amir Zaidan

Und als zu ihnen eine Schrift von ALLAH kam, die bestätigend für das war, was sie schon haben, (leugneten sie ab). Doch sie pflegten vorher (damit) um Unterstützung gegen die Kafir zu bitten. Aber als zu ihnen kam, was sie kannten, haben sie dem gegenüber Kufr betrieben. ALLAHs Fluch soll auf den Kafir lasten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und als von Allah ein Buch zu ihnen kam, das bestätigend, was ihnen bereits vorlag - und zuvor hatten sie um einen entscheidenden Sieg über diejenigen, die ungläubig waren, angerufen -, als nun das zu ihnen kam, was sie kannten, verleugneten sie es. Darum Allahs Fluch über die Ungläubigen!
89