الَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِلّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَآ أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ مِنْهُمْ وَاتَّقَواْ أَجْرٌ عَظِيمٌ
﴿١٧٢﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Sie (die Gläubigen) sind der Einladung von Allah und des Gesandten gefolgt, selbst nachdem sie verwundet worden sind. Unter ihnen sind solche, die gut sind (die alle Befehle Allah’s erfüllen, und nichts tun, was er verboten hat) und für diejenigen unter ihnen, die das (größte) Takva erreichen gibt es „die größte Belohnung“.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Diejenigen, die da auf Allah und den Gesandten hörten, nachdem sie eine Niederlage erlitten hatten: Für diejenigen von ihnen, welche Gutes taten und gottesfürchtig waren, ist großer Lohn.
Adel Theodor Khoury
Für diejenigen, die auf Gott und den Gesandten gehört haben, nachdem sie die Wunde erlitten hatten, - für diejenigen von ihnen, die rechtschaffen und gottesfürchtig waren, ist ein großartiger Lohn bestimmt.
Amir Zaidan
die (der Aufforderung) ALLAHs und des Gesandten gefolgt sind, nachdem die Verwundung sie leiden ließ. Für diejenigen unter ihnen, die Ihsan und Taqwa gemäß gehandelt haben, ist übergroße Belohnung bestimmt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Diejenigen, die auf Allah und den Gesandten hörten, nachdem ihnen eine Wunde zugefügt worden war - für diejenigen unter ihnen, die Gutes tun und gottesfürchtig sind, wird es großartigen Lohn geben.