Deutsch [Ändern]

al-Imrān-169, Sura Die Familie Imran's Verse-169

3/al-Imrān-169 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
169

al-Imrān-169, Sura Die Familie Imran's Verse-169

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 169

سورة آل عمران

Sura al-Imrān

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاء عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ ﴿١٦٩﴾
3/al-Imrān-169: We la tachßebennellesine kutilu fi sebilillachi emwata (emwaten) , bel achjaun inde rabbichim jurseckun (jurseckune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und haltet jene, die auf Allah’s Weg getötet wurden, ja nicht für tote. Nein, (sie) sind lebendig, sie werden versorgt bei ihrem Herrn.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und betrachte nicht diejenigen, die auf Allahs Weg gefallen sind, als tot; doch sie leben bei ihrem Herrn, und sie werden dort versorgt.

Adel Theodor Khoury

Halte diejenigen, die auf dem Weg Gottes getötet wurden, nicht für tot. Sie sind vielmehr lebendig bei ihrem Herrn, und sie werden versorgt,

Amir Zaidan

Und denkt nicht, daß diejenigen, die fi-sabilillah getötet wurden, Tote seien. Nein, sondern Lebendige sind sie! Bei ihrem HERRN wird ihnen Rizq gewährt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und meine ja nicht, diejenigen, die auf Allahs Weg getötet worden sind, seien (wirklich) tot. Nein! Vielmehr sind sie lebendig bei ihrem Herrn und werden versorgt
169