رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ
﴿١٩٣﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Unser Herr! Wahrlich wir haben denjenigen vernommen, welcher wie folgt zum Glauben eingeladen hat: „Werdet eurem Herrn gegenüber Amenu (Gläubig). Somit haben wir geglaubt (wir wurden zu Gläubigen, in dem wir ,bei dem der uns eingeladen hat ,das Bußgelübde abgelegt haben). Unser Herr, wandle unsere Sünden nun in Gottes Lohn um, bedecke unsere Sünden und lass uns zusammen mit deinen Dienern (die Allah schon erreicht haben und Allahs Freunde geworden sind und das Paradies verdient haben) , welche heilige sind sterben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Unser Herr, wahrlich, wir hörten einen Rufer, der zum Glauben aufrief (und sprach:) "Glaubt an euren Herrn!" und so glauben wir. Unser Herr, und vergib uns darum unsere Sünden und tilge unsere Missetaten und laß uns mit den Frommen verscheiden.
Adel Theodor Khoury
Unser Herr, wir haben einen Rufer gehört, der zum Glauben ruft: Glaubt an euren Herrn. Da haben wir geglaubt. Unser Herr, vergib uns unsere Sünden und sühne uns unsere Missetaten, und berufe uns mit den Frommen ab.
Amir Zaidan
Unser HERR! Wir haben einen Rufenden gehört, der zum Iman ruft: "Verinnerlicht den Iman an euren HERRN", so haben wir den Iman verinnerlicht. Unser HERR! So vergib uns unsere Verfehlungen, tilge für uns unsere gottmißfälligen Taten und lasse uns unter den gottgefällig Gütigen sterben!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Unser Herr, gewiß, wir hörten einen Rufer, der zum Glauben aufrief: .Glaubt an euren Herrn. Da glaubten wir. Unser Herr, vergib uns unsere Sünden, tilge unsere bösen Taten und berufe uns ab unter den Gütigen.