Deutsch [Ändern]

al-Imrān-193, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
193

al-Imrān-193, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 193

سورة آل عمران

Sura al-Imrān

Bißmillachir rachmanir rachim.

رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ ﴿١٩٣﴾
3/al-Imrān-193: Rabbena innena semi’na munadijen junadi lil imani en aminu bi rabbickum fe amenna, rabbena fagfir lena sunubena we keffir anna sejjiatina we teweffena meal ebrar (ebrari).

Imam Iskender Ali Mihr

Unser Herr! Wahrlich wir haben denjenigen vernommen, welcher wie folgt zum Glauben eingeladen hat: „Werdet eurem Herrn gegenüber Amenu (Gläubig). Somit haben wir geglaubt (wir wurden zu Gläubigen, in dem wir ,bei dem der uns eingeladen hat ,das Bußgelübde abgelegt haben). Unser Herr, wandle unsere Sünden nun in Gottes Lohn um, bedecke unsere Sünden und lass uns zusammen mit deinen Dienern (die Allah schon erreicht haben und Allahs Freunde geworden sind und das Paradies verdient haben) , welche heilige sind sterben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Unser Herr, wahrlich, wir hörten einen Rufer, der zum Glauben aufrief (und sprach:) "Glaubt an euren Herrn!" und so glauben wir. Unser Herr, und vergib uns darum unsere Sünden und tilge unsere Missetaten und laß uns mit den Frommen verscheiden.

Adel Theodor Khoury

Unser Herr, wir haben einen Rufer gehört, der zum Glauben ruft: Glaubt an euren Herrn. Da haben wir geglaubt. Unser Herr, vergib uns unsere Sünden und sühne uns unsere Missetaten, und berufe uns mit den Frommen ab.

Amir Zaidan

Unser HERR! Wir haben einen Rufenden gehört, der zum Iman ruft: "Verinnerlicht den Iman an euren HERRN", so haben wir den Iman verinnerlicht. Unser HERR! So vergib uns unsere Verfehlungen, tilge für uns unsere gottmißfälligen Taten und lasse uns unter den gottgefällig Gütigen sterben!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Unser Herr, gewiß, wir hörten einen Rufer, der zum Glauben aufrief: .Glaubt an euren Herrn. Da glaubten wir. Unser Herr, vergib uns unsere Sünden, tilge unsere bösen Taten und berufe uns ab unter den Gütigen.
193