Deutsch [Ändern]

al-Mulk-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

al-Mulk-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mulk - Vers 16

سورة الـملك

Sura al-Mulk

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ﴿١٦﴾
67/al-Mulk-16: E emintum men fiß semai en jachßife bickumul arda fe isa hije temur (temuru).

Imam Iskender Ali Mihr

Seid ihr denn sicher davor, dass derjenige im Himmel (Allah) euch nicht in den Boden stampft (stampfen kann) , wenn er (der Boden) bebt?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Fühlt ihr euch sicher davor, daß Der, Der im Himmel ist, nicht die Erde unter euch versinken läßt, und sie dann ins Wanken gerät?

Adel Theodor Khoury

Wähnt ihr euch denn in Sicherheit davor, daß der, der im Himmel ist, die Erde mit euch versinken läßt, so daß sie ins Schwanken gerät?

Amir Zaidan

Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Glaubt ihr in Sicherheit davor zu sein, daß Wer im Himmel ist, die Erde mit euch versinken läßt, so daß sie sich dann hin und her bewegt?
16