Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـملك ٢٤
القرآن الكريم
»
سورة الـملك
»
سورة الـملك ٢٤
al-Mulk-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mulk
Hören Koran 67/al-Mulk-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
al-Mulk-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mulk - Vers 24
سورة الـملك
Sura al-Mulk
Bißmillachir rachmanir rachim.
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
﴿٢٤﴾
67/al-Mulk-24:
Kul huwellesi sereeckum fil ard we ilejchi tuchscherun (tuchscherune).
Imam Iskender Ali Mihr
Sag: „Er ist es, der euch auf Erden vermehrt und ausbreitet. Und bei ihm (in seiner Anwesenheit) werdet Ihr versammelt werden“.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sprich: "Er ist es, Der euch auf Erden mehrte, und vor Ihm werdet ihr versammelt werden."
Adel Theodor Khoury
Sprich: Er ist es, der euch auf der Erde vermehrte. Und zu Ihm werdet ihr versammelt werden.
Amir Zaidan
Sag: "ER ist Derjenige, Der euch auf der Erde vermehren ließ. Und zu Ihm werdet ihr versammelt."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sag: Er ist es, Der euch auf der Erde (an Zahl) hat anwachsen lassen, und zu Ihm werdet ihr versammelt werden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30