Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الواقيـة ٢٣
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٢٣
al-Wāqi'a-23, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-23
0
5
10
15
20
20
21
22
23
24
25
26
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
al-Wāqi'a-23, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 23
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
﴿٢٣﴾
56/al-Wāqi'a-23:
Ke emßalil lu’luil mecknun (mecknuni).
Imam Iskender Ali Mihr
Wie ein verborgenes Perlenstück.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
wohlbehüteten Perlen gleich
Adel Theodor Khoury
Gleich wohlverwahrten Perlen.
Amir Zaidan
als wären sie in Muscheln bewahrte Perlen,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
gleich wohlverwahrten Perlen.
0
5
10
15
20
20
21
22
23
24
25
26
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93