Deutsch [Ändern]

al-Wāqi'a-29, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

al-Wāqi'a-29, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 29

سورة الواقيـة

Sura al-Wāqi'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ﴿٢٩﴾
56/al-Wāqi'a-29: we talchn mendud (mendudin).

Imam Iskender Ali Mihr

Und (zwischen) Bananbäumen, deren Früchte aneinandergereiht sind.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und gebüschelten Bananen

Adel Theodor Khoury

Und übereinandergereihten Bananen

Amir Zaidan

und nebeneinanderstehenden Akazienbäumen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und dichtgeschichteten Mimosen
29