Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الواقيـة ٤٤
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٤٤
al-Wāqi'a-44, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-44
0
5
10
15
20
25
30
35
40
41
42
43
44
45
46
47
54
59
64
69
74
79
84
89
94
al-Wāqi'a-44, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 44
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
﴿٤٤﴾
56/al-Wāqi'a-44:
La baridin we la kerim (kerimin).
Imam Iskender Ali Mihr
der weder kühlt noch erleichternd ist.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
der weder kühl noch erfrischend ist.
Adel Theodor Khoury
Der weder kühl noch trefflich ist.
Amir Zaidan
der weder kühl noch nützlich ist.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
(der) weder kühl noch trefflich (ist).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
41
42
43
44
45
46
47
54
59
64
69
74
79
84
89
94