Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الواقيـة ٤٥
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٤٥
al-Wāqi'a-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-45
0
5
10
15
20
25
30
35
40
42
43
44
45
46
47
48
55
60
65
70
75
80
85
90
95
al-Wāqi'a-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 45
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ
﴿٤٥﴾
56/al-Wāqi'a-45:
Innechum kanu kable salicke mutrefin (mutrefine).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, sie waren vorher Mutrafi (waren im Wohlstand in ihre Vergnügen versunken).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Vor diesem (Schicksal) wurden sie in der Tat mit Wohlleben verwöhnt
Adel Theodor Khoury
Sie lebten ja vordem üppig
Amir Zaidan
Gewiß, sie waren vor diesem luxurierend
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie lebten ja vordem üppig
0
5
10
15
20
25
30
35
40
42
43
44
45
46
47
48
55
60
65
70
75
80
85
90
95